Viernes 14 de diciembre del 2018
 
x

¿Olvidó su contraseña?

Área: Sociedad >> Educación
Actualizado el 2013-10-24 a horas: 06:35:19

Amar, respetar y proteger el idioma, invoca el VI Congreso de la Lengua Española

Redes sociales desbaratan la lengua y arrojan los escombros del español a las pantallas de los smartphones

Panamá, La Habana, Camagüey, Washington, El Cairo, Ottawa y La Paz (PL y Bolpress).- Los juegos electrónicos y las redes sociales como Facebook o Twitter tienden a empobrecer la lengua española y a desvirtuar la palabra escrita, arrojando los escombros a la pequeña pantalla del teléfono celular, advirtieron expertos e intelectuales en el VI Congreso de la Lengua Española celebrado en Panamá.

Ya está en Latinoamérica la nueva gramática básica de la lengua española

La nueva gramática básica de la lengua, una especie de versión reducida de 300 páginas frente a la de 2009, compuesta por cuatro mil, fue presentada en el XIV Congreso de la Asociación de Academias de la Lengua (ASALE) en Panamá. Uno de sus rasgos más interesantes es que fue elaborada con la colaboración de las 22 academias de la lengua adscritas a ASALE. 

El coordinador del libro Salvador Gutiérrez Ordoñez explicó que la obra académica resume las normas y principios básicos del idioma español de forma didáctica y accesible. Otra ventaja es que contiene un índice muy práctico para facilitar la comprensión de conceptos y recomendaciones de uso correcto.

En el XIV Congreso el secretario general de la Asociación Humberto López Morales confirmó que los representantes de las 22 academias examinarán un proyecto de publicación de una enciclopedia de la literatura hispanoamericana de los siglos XIX, XX y el actual. La Academia Mexicana de la Lengua se comprometió a la impresión y distribución de la publicación a precios accesibles.  También se revisaron otros proyectos importantes como el nuevo diccionario para 2014, la Ortografía básica, el Corpus del español del siglo XXI y el tercer volumen de la Nueva gramática, sobre fonética y fonología.

Llegó a América la primera edición de la “Nueva Gramática de la Real Academia Española” que logra la unidad del idioma, enriquecido con el reconocimiento de la diversidad de estilos y registros lingüísticos, sin repercusiones normativas, un trabajo conjunto de las academias americanas en proyectos Panhispánicos promovidos por la RAE, destacó la investigadora Ana María González Mafud, de la Academia Cubana de la Lengua, en la XXI Feria Internacional del Libro en Camagüey, Cuba.

De los vínculos de la RAE con las academias de la región han surgido también otros libros como los diccionarios Panhispánico de dudas y de americanismos. Además, se publicó la “Nueva Ortografía”, que junto a la “Nueva Gramática”  -ambas editadas en España entre 2009 y 2010- son hoy los patrones de la lengua hispánica, resaltó Gonzáles.

La académica cubana dijo que la Nueva Gramática es un libro extenso, obsesivamente pormenorizado y de amplia consulta, en el que se respeta los usos y las tendencias en cada región americana, y excepcionalmente se habla de incorrectos, buscando equilibrio entre tradición y novedad. En la concepción de la obra se acudió a fuentes literarias (periodísticas y científicas fundamentalmente), orales y los corpus de referencia del español actual y de diacrónico del español.

La Nueva Gramática ha sido publicada en sus tres versiones: extensa, de referencia manual y básica; y consta de tres volúmenes con 48 capítulos, que incluyen las temáticas de morfología, sintaxis y fonética. En el caso de “Nueva Ortografía” solo se ha publicado la versión extensa, dirigida fundamentalmente a estudiosos del tema.

Palabras del egipcio faraónico siguen presentes en el habla cotidiana

Puede que algunas palabras del español de uso corriente hoy serían comprendidas por cualquier egipcio de la época faraónica, demuestra un estudio realizado por académicos europeos y estadounidenses y que tomó 37 años en completar. El equipo acaba de presentar en Estados Unidos un diccionario de demótico, el habla coloquial empleada en un periodo que abarca un milenio, entre los años 500 a.n.e. y el 500 después de la era actual.

Adobe es una de ellas, pues con ese término se denominaba a los ladrillos con que se construían las rústicas viviendas en el esplendor del Egipto de los faraones. Después de una larga travesía del demótico al árabe, la palabra llegó al español, en el cual se insertó durante los siete siglos de dominación musulmana en la Península Ibérica.

Demótico, cuya raíz es la palabra que empleaban los griegos antiguos para referirse al pueblo llano, árbitro máximo de los idiomas, que los lingüistas se ocupan después de santificar en los diccionarios. Pero nadie debe creer que el demótico estaba limitado a la jerga de los sectores más incultos: las investigaciones demuestran que se empleaba también en documentos legales, correspondencia y literatura, además de textos médicos y litúrgicos.

Otro término común es ébano, cuyo significado es lirio de agua, como se llamaba a la madera de color negro que comerciaban los egipcios con los nubios (hoy sudaneses), sus vecinos del sur. Los contactos entre ambos Estados trascendían el comercio pues, según teorías, en Nubia nació la Reina de Saba, esposa del sabio Salomón de la Biblia cristiana, el Corán islámico y la Torah judía.

  • Artículos relacionados

Artículos que le pueden interesar

El 23 de octubre se clausuró el VI Congreso de la Lengua Española luego de cuatro días de debates con la participación de aldedor de 2.500 delegados, de ellos 212 escritores y académicos de 30 países de Europa, América, África y Asia, una cantidad impresionante de no solamente hispanoparlantes, sino también representantes de otros grupos sociales cuya lengua materna es el Español, como Estados Unidos, Italia y otros. También asistieron expertos de Guinea Ecuatorial, en África; Filipinas, en Asia y otros en los que conviven importantes comunidades de hispanoparlantes. (1)

Participaron en las reflexiones los intelectuales Baltasar Brito, Mario Frías Infante, Nancy Morejón, José Manuel Blecua, Víctor García de la Concha, Andrés Gallardo, Carmen Iglesias, Juan Gil Fernández, Teresa Férriz Roure, Marcos Carías Zapata, Pedro Lastra, Abel Posse, Francisco Arellano Oviedo, Briseida Bloise, William Ospina, Álvaro Marchesi, Roberto Igarza, Marco Martos, Juan Luis Cebrián, y Antonio Skármeta, entre muchos otros. (2)

El congreso fue dividido en cuatro secciones y cada una de ellas en numerosos paneles y plenarias para que los delegados pudieran participar de manera activa en los debates con una agenda extremadamente amplia y complicada.

En la primera sección, responsables de las 22 Academias de la Lengua Española, directores de bibliotecas nacionales, editores y otros expertos debatieron el lema “El español en el libro: del Atlántico al mar del Sur”. La segunda sección se dedicó a la industria del libro, y la tercera al libro, lectura y educación. La cuarta y última sección reflexionó sobre los procesos creativos y comunicativos desencadenados en torno al libro y a otros tipos de textos.

El idioma español es un solo árbol, pero con muchas ramas y cada uno somos una hoja, ilustró el director del Instituto Cervantes Víctor García de la Concha en la ceremonia inaugural del VI Congreso de la Lengua Española, antes de hacer un amplio recuento de los cinco congresos anteriores, el primero de ellos en 1997 en Zacatecas, México, a iniciativa del escritor colombiano y Premio Nobel de Literatura Gabriel García Márquez.

Que el español siga siendo lengua hablada, leída, escrita, amada, cantada, venerada y enriquecida en tiempos en que las redes sociales reinan, fue una constante en los llamamientos, debates y reflexiones en numerosos paneles, donde se oyó un vibrante alegato en defensa del uso correcto de la lengua, pero sin cerrarse a los aportes de cada país hispanohablante y de otros idiomas.

En el Centro de Convenciones Atlapa de la capital panameña se alertó sobre las amenazas que se ciernen sobre el idioma cervantino, como por ejemplo el declive de la lectura de libros. Peor aún: la lengua educada puede quedar atrás y corre el riesgo de ser lanzada al desván. Cada día es más dura la competencia con el Facebook, Play Station o Twitter, martillos neumáticos que desbaratan la palabra escrita y tiran sus escombros a la pequeña pantalla del celular como depósito de chatarra. (3)

El VI Congreso llamó a amar el idioma, respetarlo, quererlo, protegerlo, aunque reconoció que la única manera de hacerlo es reduciendo la brecha entre las pocas personas que tienen mucho, y los muchos que tienen poco, para reducir también el espacio que separa a los que pueden comprar libros y los que no pueden.

Tan importante como lo anterior es eliminar el insondable abismo entre los que saben leer, pero no entienden o no quieren entender lo que han leído, y los que no saben leer por no haber podido asistir a la escuela.

Notas:

1. El español figura hoy como la tercera lengua extranjera más hablada en Canadá y registra una mayor tasa de crecimiento desde 2006, según los datos del censo realizado en 2011. Statistics Canada revela que 439.110 personas hablan español en sus casas, lo cual representa un avance de 32% en el último lustro. El incremento es palpable incluso en provincias como Quebec, mayoritariamente francófona, donde la cifra de hispanoparlantes creció de 114.295 a 141 mil en el periodo 2006-2011. En la lista de las lenguas extranjeras más habladas en Canadá, el español solo es superado por el punjabi, con 460 mil hablantes, y el chino con 441 mil.

Según el Buró Nacional del Censo (BNC), el español continúa como la lengua más hablada en Estados Unidos después del inglés. Cerca de 37,6 millones de personas hablaban castellano en casa hasta finales del año pasado, lo que significa un crecimiento de 11 millones en comparación con 1980.

2. En la ceremonia inaugural en el Teatro Anayansi compartieron micrófono los escritores Mario Vargas Llosa, el nicaragüense Sergio Ramírez y el panameño Jorge Eduardo Ritter. Entre los invitados especiales figuraron William Ospina, Laura Restrepo, Héctor Abad Faciolince, Juan Villoro, Alonso Cueto y Rosa María Britton. Representó a Cuba la directora de la Academia Cubana de la Lengua Nancy Morejón. Su compatriota Ana María González Mafud, doctora en Ciencias Filológicas y master en Lingüística Hispánica, participó en el panel Alfabetización en contextos multiculturales Mientras que Rogelio Rodríguez Coronel, director de la revista de la Universidad de la Habana, decano de la Facultad de Artes y Letras, y profesor principal de Literatura Latinoamericana intervino en literatura hispánica y redes trasatlánticas.

3. En el XIII Simposio Internacional de Comunicación Social celebrado en Santiago de Cuba, la pedagoga cubana María Dolores Ortiz instó a cuidar el idioma español, defender su pulcritud y pureza y preservarlo ante nocivas corrientes que lo desvirtúan. Criticó especialmente el mal uso del verbo haber con “perlas” como ‘habemos‘ y ‘hubieron‘, y de frases con inadecuado empleo de preposiciones como “de acuerdo a”. De persistir y aumentar las agresiones al buen hablar, Ortiz alertó del peligro de que un día no podamos entendernos pese a usar el mismo idioma.

Más información en http://rae.es/la-institucion/politica-linguistica-panhispanica/congresos-asale

Volver atrás
Enviar el artículo por E-mail
close



13 - 1 = echchange

Con el uso de ese servicio Ud. acepta:
Su dirección E-Mail y la del destinatario serán utilizados sólo para avisar al destinatario sobre el envío. Para evitar el mal uso del servicio, Bolpress registrará el IP del emisor del mensaje.

Compartir el artículo en Facebook Versión para mprimir
+ Restaurar tamaño del texto -
Mas informacion
Uhr 6

min.

... a fondo

La influencia histórica de la convicción patriótica

Eduardo Paz Rada

La historia de la sociedad boliviana ha estado marcada por la dinámica y las contradicciones de las relaciones con las potencias capitalistas mundiales en torno a la explotación de los recursos naturales acompañada con la dominación política e ideológica sobre el conjunto de América Latina. En este contexto, los estudios, aportes y (...) :: Más detalles

Otros artículos de análisis

El gobierno de Evo Morales acelera el montaje de la planta nuclear

AnaliaPandoCabildeo

¿Por qué el gobierno de Evo Morales quiere gastar más de 2 mil millones de dólares en la construcción de (...)

Elites económicas y decadencia sistémica

Jorge Beinstein

A raíz de la llegada Mauricio Macri a la presidencia se desató en algunos círculos académicos argentinos la (...)

El gobierno del MAS se hunde en un mar de mentiras

AmaliaPandoCabildeo

El gobierno del MAS ha perdido tres elecciones consecutivas desde 2014 porque las grandes mayorías, sobre todo urbanas, ya no creen (...)

Quintana tiene el hábito de desviar fondos públicos y de impartir “línea” a los periodistas

Wilson García Mérida

La difusión de un audio que registra una reunión “de trabajo” entre el ministro de la Presidencia Juan (...)

la frase

Álvaro García ha leído pocos libros Cita a Hegel pero leyó citas de citas nada más Por eso carece de espíritu humanista y sufre acomplejamiento social e intelectual

Wálter Chávez, ex asesor del MAS

¿Cuál es el principal desafío del nuevo gobierno

  • Seguridad ciudadana
  • Lucha contra el narcotráfico
  • Industrialización
  • Empleo y educación
  • Otros

Encuesta vigente desde el 13-10-2014

Encuesta anterior:

Por quién votará en las elecciones de 2014